摘要
同素同义单双音节动词作为汉语词汇系统中的重要组成部分,对二语学习者,尤其是留学生而言,是汉语学习过程中的一大难点。
本文献综述旨在梳理和分析国内外关于同素同义单双音节动词的对外汉语教学研究现状,探讨当前研究的不足,并展望未来的发展趋势。
本文将从同素同义词、单双音节动词的差异、留学生习得偏误分析、对外汉语教学策略以及教学案例设计与分析等方面进行阐述,以期为对外汉语教学提供参考。
关键词:同素同义词;单双音节动词;对外汉语教学;偏误分析;教学策略
为了更好地理解同素同义单双音节动词的对外汉语教学研究,本部分将对几个核心概念进行解释。
1.同素同义词
同素同义词指的是指音节相同、意义相同或相近的一组词,例如“悲伤”和“悲哀”。
姜燕萍(2020)指出,对外汉语教学中,近义词语的教学一直是难点,因为留学生往往难以区分意义相近的词语,导致表达不准确。
2.单双音节动词
汉语中,动词可以根据音节数量分为单音节动词和双音节动词。
单音节动词通常是汉语中的基本词汇,使用频率高,例如“说”“听”“看”等;而双音节动词则多由单音节词语构成,例如“说话”“聆听”“观看”等。
吴福祥(2017)在《汉语单双音节问题研究》中指出,单双音节词的区别不仅在于音节数量,更在于其语义表达的侧重点和语法功能的不同。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
