一、研究背景内容弗司各特菲茨杰拉德 (Francis Scott Fitzgerald)代表作The Great Gatsby作为美国上世纪二十年代的顶峰作品之一,体现了Jazz Age的提点以及美国梦这一概念。
同名电影去年的上映,将人们的注意力再次集中于此作品。
小说女主人公黛西布坎南影响引向杰盖茨比的主要人物,在作品中天真妩媚而充满吸引力。
天真烂漫是她,物欲至上也是她。
广泛观点认为盖茨比是美国梦的完美体现而其最后的悲剧结局皆是由黛西而引发。
本论文旨在通过对黛西言语、行为的细致分析,结合作者菲茨杰拉德的个人经历,研究父权社会和Jazz Age背景下的Daisy是否具有女性意识。
在现代背景之下,Daisy作为反女性人物,却仍然被一些女性视为成功人生的榜样。
本文旨在通过对黛西的分析,能够对于现代女性也具有一定的启迪和警示作用。
二、理论基础及研究手段这篇论文将主要采用文献资料法、分析法和归纳法等研究方法。
(1)文献资料法:阅读相关资料,以小说《了不起的盖茨比》原版为主要参考文献,借助《Herstory and Daisy Buchanan》、《戴西菲伊:受害者抑或加害者《了不起的盖茨比》中女主人公形象再探》、《An Analysis of Tragic Love between Gatsby and Daisy in The Great Gatsby》、《从女性主义视角看爵士乐时代的悲剧女性黛西》以及《The Incomplete Modern Women----An Analysis of the Female Characters in The Great Gatsby》、《Feeling' Half Feminine': Modernism and the Politics of Emotion in The Great Gatsby》、等,收集现有的国内美国漫画文化研究成果与已有的国外对于黛西的分析研究资料,并进行筛选、整理,集中关注女性主义习下黛西这一形象的理解与分析。
您可能感兴趣的文章
- 从《酒国》葛浩文英译本看文学作品中隐喻的翻译策略文献综述
- 翻译美学视角下的张培基散文英译研究文献综述
- 在孤独中走向独立——论《天使,望故乡》中尤金的成长之路 Road to Independence in Solitude: Eugene in Look Homeward, Angel文献综述
- 《水浒传》中比喻修辞的英译对比研究 A contrastive study of translating metaphors in All men are brothers文献综述
- A Study of Body Language in Ang Lee’s Movie from the Perspective of Cross-cultural Communication文献综述
- 浅析国产视觉小说游戏英译的翻译策略——以国产独立游戏《WILL:美好世界》文献综述
- 英语结果句的词汇构式融合进路研究文献综述
- 美剧《犯罪心理》叙事策略研究文献综述
- 表情符在英语日常交际中的应用文献综述
- 汉语歇后语的语言特征及其英译策略分析—以《红楼梦》为例文献综述
