TheAnalysisofConflictsinDaisyMiller
浅析《黛西米勒》中矛盾
1.研究的目标及意义
《黛西米勒》成书于1878年,是亨利詹姆斯的成名作,其中塑造了许多典型的欧美女性形象,由于欧美两国女性文化观念不同,表现在思想观念、女性观念、对待欧洲传统文明的态度以及行为举止不同,由此产生多重矛盾。詹姆斯在小说《黛西米勒》中通过对女主人公黛西米勒及其周围众多形象精心巧妙的描绘,揭示了新旧大陆之间在生活方式与观念上所存在的紧张的对峙关系,即自由精神与文化教养的矛盾对立关系,小说中,亨利詹姆斯探讨了19世纪中后期欧美文化的传统和价值观的差异以及随之而产生的强烈碰撞新兴的美国与古老的欧洲之间,自由平民化、无拘无束的精神与保守、贵族化的思想意识之间的冲突,蓬勃的活力与陈福德习俗之间的冲突。黛西作为新大陆自由精神的体现者,其个性魁力的光辉源于她清新和自然、执著与坚持的精神品格,但她文化教养的某种不足妨碍她成为一个坚强而完美的典型。作品流露了作者对新大陆自由精神的偏爱,同时也寄托了他对两种思想和文化沟通理解、兼容互补的美好愿望。本文通过对小说中人物性格矛盾、欧美文化矛盾、以及故事情节中人物感情的矛盾和心理矛盾加以浅析,以提高对小说《黛西米勒》的理解。
2.论文大纲
Introduction
(一)TheAuthor
(二)DaisyMiller
(三)Researchobjective
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 从《酒国》葛浩文英译本看文学作品中隐喻的翻译策略文献综述
- 翻译美学视角下的张培基散文英译研究文献综述
- 在孤独中走向独立——论《天使,望故乡》中尤金的成长之路 Road to Independence in Solitude: Eugene in Look Homeward, Angel文献综述
- 《水浒传》中比喻修辞的英译对比研究 A contrastive study of translating metaphors in All men are brothers文献综述
- A Study of Body Language in Ang Lee’s Movie from the Perspective of Cross-cultural Communication文献综述
- 浅析国产视觉小说游戏英译的翻译策略——以国产独立游戏《WILL:美好世界》文献综述
- 英语结果句的词汇构式融合进路研究文献综述
- 美剧《犯罪心理》叙事策略研究文献综述
- 表情符在英语日常交际中的应用文献综述
- 汉语歇后语的语言特征及其英译策略分析—以《红楼梦》为例文献综述
