开题报告内容:(包括拟研究或解决的问题、采用的研究手段及文献综述,800-1000字)
选题缘由:
弗吉尼亚伍尔夫,是著名英国女作家,被誉为二十世纪现代主义与女性主义的先锋。两次世界大战期间,她在伦敦是文学界的核心人物。《到灯塔去》是伍尔夫1927创作的长篇小说,是一部具有浓郁的象征主义和极为诗歌化的意识流小说。小说以到灯塔去为线索,分为窗、时光流逝和灯塔三个部分,用一个黄昏、一个夜晚和一个上午的时间,记述了拉姆奇一家和他们的客人们在第一次世界大战前后的经历,其中包含了许多生活中的矛盾,以及人类与自然的对立和不和谐。
通过这本小说,伍尔夫呈现出了拉姆齐先生和夫人在生活中的矛盾对立,文中拉姆齐夫人太过感性,过于女性化,而拉姆齐先生则走向另一极端,他们都不是完美人格的体现。伍尔夫追求一种合理的两性关系,抛开狭隘的性别主义偏见,在承认两性差异的基础上,把两性差异进行完美整合,从而实现一种和谐的两性关系。这种思想与人和自然的对立是相似的,虽然人类对自然的压榨和男性对女性的压迫是统一的,女性与自然同命相怜。但是自然与女性一样,不能完全与人类隔离开来,处于自我封闭中。因此女性应该与男性互补,人类也应该寻求一种生活方式,与大自然和谐共存。伍尔夫的这种思想对于当时生态女性主义还未兴起的时代来说,有着深远的意义。
选题意义:
生态女性主义就是将生态学与女性主义结合在一起,兴起于20世纪70年代,其倡导在生态觉悟的基础上发展社会和谐,建立一种新的可持续发展观,即尊重和保持所有生命形式的多样性,通过相互合作来维持生存。生态女性主义批判二元对立的理论,反对将人与自然分离,将思想与感觉分离。概括地说,生态女性主义所主张的是按照女性主义原则和生态学原则重建人类社会。它强调所有生命的相互依存,将社会压迫与生态统治的模式两相对照。
早在20世纪初,在伍尔夫的《到灯塔去》中,也体现了作者企图在这部情节非常简单的小说中探讨人生的意义和自我的本质,同时向读者阐述生态女性主义的思想,希望读者可以从中领悟到自己对于人与自然、人与人、人与社会的关系思考,也寄托了自己对于人与自然和谐共处,男性与女性对立消除的美好理想。
所以,本文通过对该书中相关素材的详细分析,尤其对其作品中所展现的现代社会中人、自然与社会的关系来分析伍尔夫的生态女性思想。通过对《到灯塔去》中人与自然的生态问题分析,男性与女性的二元对立关系分析,找出生态与女性的共同点,最后得出伍尔夫生态女性主义的论点。
所得结论:
通过细读伍尔夫经典之作《到灯塔去》,可以得出如下结论:伍尔夫追求一种合理的两性关系,抛开狭隘的性别主义偏见,在承认两性差异的基础上,把两性差异进行完美整合,从而实现一种和谐的两性关系。人类需要认识自己与自然的亲密关系,认识两性间平等互补的相互性,认识自己与他人的同生共存的命运,打破人类中心的意识,克服统治和支配的傲慢感觉,懂得相互关联、相互依存和关爱的道理。只有这样,才能改变人类征服自然态度,消除性别偏见、种族歧视、阶级压迫和民族统治。借由了解这种思想,让我们领悟到男性与女性互补、人与自然共处的重要性,对构建和谐社会有着重要的指导意义。
您可能感兴趣的文章
- 从《酒国》葛浩文英译本看文学作品中隐喻的翻译策略文献综述
- 翻译美学视角下的张培基散文英译研究文献综述
- 在孤独中走向独立——论《天使,望故乡》中尤金的成长之路 Road to Independence in Solitude: Eugene in Look Homeward, Angel文献综述
- 《水浒传》中比喻修辞的英译对比研究 A contrastive study of translating metaphors in All men are brothers文献综述
- A Study of Body Language in Ang Lee’s Movie from the Perspective of Cross-cultural Communication文献综述
- 浅析国产视觉小说游戏英译的翻译策略——以国产独立游戏《WILL:美好世界》文献综述
- 英语结果句的词汇构式融合进路研究文献综述
- 美剧《犯罪心理》叙事策略研究文献综述
- 表情符在英语日常交际中的应用文献综述
- 汉语歇后语的语言特征及其英译策略分析—以《红楼梦》为例文献综述
